Nesta sexta-feira (23), Astrid S lançou o single “First To Go”, segundo single de seu segundo álbum de estúdio.
Astrid S segue “Two Hands” com uma música totalmente nova. First To Go é uma música libertadora sobre a transição da adolescência para os vinte e poucos anos. Astrid S finalmente está no banco do motorista e vê tudo com muito mais clareza:
“Desde que estreei como artista, aos 16 anos, várias pessoas tentaram me dizer o que fazer e quem ser. É sobre a percepção libertadora de quando me dei conta que não dependo de mais ninguém e de como é libertador deixar alguém seguir em frente. E o melhor de tudo: NÃO ESTOU BRAVA, ESTOU MAIS FELIZ DO QUE NUNCA” diz Astrid S a imprensa.
Liricamente, Astrid encontrou uma nova energia em suas composições e está mais divertida do que nunca. As metáforas sobre carros estão por toda a parte, nos fazendo navegar por histórias de paixão, sentimentos de liberdade, dor de cabeça, desejo e amizade que acabam com o tempo. Paramos no posto de gasolina para uma dança casual. Há um forte sentimento de que esta música, e a própria Astrid, brincam com confiança com o gênero pop e assumem a responsabilidade por seu próprio destino.
First To Go é produzido por JT Daly (K. Flay, Benson Boone, PVRIS) e escrito por Astrid Smeplass em colaboração com JT Daly, Trent Dabbs e Morgan Nagler, de Nashville.
Apple Music ∴ Youtube Music ∴ Tidal ∴ Deezer ∴ Amazon Music
LETRA & TRADUÇÃO
Hit my peak at sixteen
Atingi meu auge aos dezesseis
Couldn’t get to me, I got a pocket full of dreams
Não podiam me atingir, tenho um bolso cheio de sonhos
Then life hit at twenty-three
Então a vida me atingiu aos vinte e três
It’s embarrassing and messy as it should be
É constrangedor e bagunçado como deveria ser
Got dizzy, too busy tryna people, please
Fiquei tonta, ocupada demais tentando agradar as pessoas
I see it so clearly from the driver’s seat
Vejo claramente do banco do motorista
They were talking in circles, tryna get to me
Estavam falando em círculos, tentando me atingir
They said I had to
Disseram que eu tinha que
Said I had to know somebody who knew somebody
Disseram que eu tinha que conhecer alguém que conhecesse alguém
To get to where I wanted to go
Para chegar onde eu queria ir
I had to love somebody to lose somebody
Eu tinha que amar alguém para perder alguém
Sorry, you’re the first to go
Desculpe, você é o primeiro a ir
There’ll be another like (you)
Haverá outro como (você)
I, I’ll find another like (you)
Eu, eu encontrarei outro como (você)
Always be another like (you)
Sempre haverá outro como (você)
Sorry, you’re the first to go
Desculpe, você é o primeiro a ir
Sunscreen, thicker skin
Protetor solar, pele espessa
I’m not mad, I’m the happiest I’ve ever been
Não estou brava, estou mais feliz do que nunca
Whiplash, the last laugh
Chicotada, a última risada
Broke the rearview mirror
Quebrei o espelho retrovisor
Call it karma if you wanna
Chame de karma se quiser
‘Cause it’s just around the corner
Porque está logo ali na esquina
Thought it’d kill me, but I’m stronger
Pensei que me mataria, mas estou mais forte
Don’t it hit you that much harder
Não te atinge com mais força?
Said I had to know somebody who knew somebody
Disseram que eu tinha que conhecer alguém que conhecesse alguém
To get to where I wanted to go
Para chegar onde eu queria ir
I had to love somebody to lose somebody
Eu tinha que amar alguém para perder alguém
Sorry, you’re the first to go
Desculpe, você é o primeiro a ir
There’ll be another like (you)
Haverá outro como (você)
I, I’ll find another like (you)
Eu, eu encontrarei outro como (você)
Always be another like (you)
Sempre haverá outro como (você)
Sorry, you’re the first to go
Desculpe, você é o primeiro a ir
Call it karma if you wanna
Chame de karma se quiser
‘Cause it’s just around the corner
Porque está logo ali na esquina
Thought it’d kill me but I’m stronger
Pensei que me mataria, mas estou mais forte
Don’t it hit you that much harder
Não te atinge com mais força?
(You)
(Você)
I, I’ll find another like (you)
Eu, eu encontrarei outro como (você)
Always be another like (you)
Sempre haverá outro como (você)
Sorry, you’re the first to go
Desculpe, você é o primeiro a ir